Keine exakte Übersetzung gefunden für إعلان في الجريدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعلان في الجريدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je sais, oui. Je m'appelle Nathan.
    "كيف حالك؟ أدعى "نايت رأيت الإعلان في الجريدة
  • Bonjour, il y a une annonce dans le journal pour un appart' à trois chambres pour 2,500. On a pas ça.
    هناك إعلان في الجريدة يقول أن هناك شقة بثلاث غرف بسعر 2500
  • Ça devait être écrit quelque part. On a rendez-vous pour se raconter nos secrets. Et moi, je te montre une annonce qui va lancer ta carrière.
    نلتقي ونشرب القهوة ونخبر بعضنا بأسرارنا وان اريك الاعلان في الجريدة والذي سيطلق مهنتك
  • Je veux vous remercier pour avoir choisi de faire cette publicité au Spectator, cette semaine.
    اسمعي, أردت أن أشكركِ على اختيارك للإعلان في جريدة "المُشاهد " هذا الأسبوع
  • La publication de cet arrêté servira de fondement juridique aux personnes chargées de prendre les mesures nécessaires à l'application de la résolution 1747 (2007) au Pakistan.
    ويشكل الإعلان المنشور في الجريدة الرسمية الأساس القانوني للتدابير التي سيتخذها جميع الأشخاص المعنيين في باكستان تنفيذا للقرار 1747.
  • L'Union européenne exploite pour le compte de tous ses États membres un système centralisé de publication et de traduction qui doit être utilisé pour tous les marchés réglementés faisant l'objet d'avis publiés dans le Journal officiel de l'Union européenne, disponible uniquement sous forme électronique (Internet et CD-ROM).
    يقوم الاتحاد الأوروبي بتشغيل نظام مركزي للنشر والترجمة لجميع الدول الأعضاء، ويجب أن يُستخدم بالنسبة لجميع العقود المنظمة، التي يُنشر الاعلان عنها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي، وهي متاحة في شكل الكتروني فقط (على الانترنت وعلى CD-ROM).
  • Par ailleurs, l'article 3 du Règlement relatif à la prévention du terrorisme (mesures extraordinaires) de 2003 dispose qu'après publication d'une déclaration au Journal officiel en vertu de la section 10 (7) de la loi relative à la prévention du terrorisme de 2002, la Banque centrale ou la Commission des services financiers peut ordonner, en sa qualité d'autorité de réglementation, que tous comptes, biens ou fonds détenus par des institutions financières au nom d'une organisation terroriste inscrite sur la liste soient gelés et qu'un rapport lui soit transmis selon les modalités qu'elle juge appropriées.
    وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن البند رقم 3 من أنظمة منع الإرهاب (التدابير الخاصة) لعام 2003، تخول للمصرف المركزي أو لجنة الخدمات المالية القيام، بعد نشر إعلان في الجريدة الرسمية بموجب المادة 10 (7) من قانون منع الإرهاب لعام 2002، بإصدار توجيهات تقتضي من المؤسسات المالية القيام بتجميد أي حساب أو ممتلكات أو أموال مودعة لديها في إطار سلطتها التنظيمية لفائدة أي منظمة إرهابية يرد اسمها في القائمة، وبالإبلاغ عن ذلك بالصورة والطريقة اللتين تعتبرها مناسبتين.
  • Les sanctions disciplinaires sont infligées aux magistrats par le Conseil supérieur de la magistrature, devant lequel ils sont traduits par la voie d'un décret établi sur proposition du Ministre de la justice ou du Président du Conseil supérieur de la magistrature mais non publié au Journal officiel (art. 107).
    المادة 107: تفرض العقوبات المسلكية على القضاة من قبل مجلس القضاء الأعلى، ويحالون عليه بمرسوم يصدر بناءً على اقتراح وزير العدل أو رئيس مجلس القضاء الأعلى لا ينشر في الجريدة الرسمية.